学习交流
英汉翻译技巧中的词义选择法概述
关于英汉翻译有很多技巧,本文讲述的是其中的词义选择法。
活用词典,根据上下文选择最佳词义。
如: Just how much does the Constitution protect your digital data?宪法能够在多大程度上保护你的数字资料?这里”how much”翻译成“多大程度上”。
再如: We all love our country.人人都爱国。这里,“we”翻译成“人人”。
又如: You can never tell what will happen.谁也无法预料会发生什么事。这里“you”翻译成“谁”
注意分清词类
很多词有不同的词类。
如:Never trouble trouble till trouble troubles you.在这里,”trouble”有多重词类。
注意词义的引申
如: California has asked the justices to refrain from a sweeping ruling,particularly one that upsets the old assumption that authorities may search through the possessions of suspects at the time of their arrest.加利福尼亚州政府已经要求法官避免做出一刀切式的裁决,尤其是不要推翻“执法当局在实施逮捕时可以搜索嫌疑人所有物”这一古老的假定。这里“a sweeping ruling”翻译成“一刀切”。
再如: The wind in one’s face makes one wise.逆境使人聪明。这里“the wind in one’s face”翻译成“逆境”。
又如:still有仍然的含义,也有静止不动的含义。
另如:The journal Science is adding an extra round of statistical checks to it’s peer-review process,editor-in-chief Marcia announced today.《科学》杂志主编玛西亚今日宣布,该杂志正在对其同行评议过程新增一轮统计审核的环节。这里“an extra round”翻译成“新增一轮”。
注意词义的褒贬
有褒义词,贬义词,还有中性词。
例如:We have mapped out a scheme.
我们制订了一项计划。The enemy’s scheme went bankrupt.敌人的阴谋破产了。在这里“scheme”翻译成“计划”是中性词,翻译成“阴谋”是贬义词。
作者:
李瑞琪 恒泰工程咨询集团有限公司黑龙江分公司 ;
迟东丰 黑龙江省实验中学
作者简介:
李瑞琪,女,德艺双馨中国诗词家,哈尔滨市作家协会会员,当代知名作家,青年名师,哈尔滨市教育局选定的优秀教师。曾任黑龙江省某非服务类国企经理、部门部长,哈尔滨市某国企经理,黑龙江省实验中学教师。现就职于恒泰工程咨询集团有限公司黑龙江分公司。事迹被《黑龙江日报》,《中国文化网》,《一点资讯》,《人民新看点》,《财经参考报》,《北京新闻资讯》等媒体报道。
关于李瑞琪同志的网站报道:
http://beijinggudongw.qhzszw.cn/xinwen/1049462.html
https://www.wlkpb.com/cydz/3953.html
https://www.djckb.com/finance/20231106/74267.html
https://www.yidianzixun.com/article/0ruHmpbw
http://www.china-ncc.org/news/2023/1103/3760.html
迟东丰,男,黑龙江省实验中学副校长。